かなり積み上がっています。容量が少ない本棚で、整理整頓もせず、文字どおり積み上がっています。電子書籍となるともう… 毎年のように積ん読の解消を目標に掲げています。もはや、体調不良で頭痛と […]

2017年2月の読書計画(IT編)


SDL秋季ロードショー2017から約3か月、Trados Studio 2017をインストールしてから2か月ほど経ちました。これまで使用した感想などを報告しておきます。 最初に言っておきますが、使用す […]

Trados Studio 2017を使ってみたところ




年が明けて、もう2週間も過ぎてしまいました。新年のあいさつをするのも今更ですが、今年もよろしくお願いいたします。 2016年は慌ただしく過ごしてしまったような気がします。これまでの活動は引き続き行って […]

2017年の抱負


翻訳祭や勉強会も一通り終わって、そろそろブログを更新しなきゃと思っているうちに。2016年も残りわずかになってしまいました。 今年を振り返ってみると、「セミナー」の多い年でした。大阪で2回、名古屋、広 […]

2016年を振り返って


通訳翻訳ジャーナル2017年冬号
11月21日に発売される「通訳翻訳ジャーナル 2017年1月号」の営業戦略特集にインタビュー記事を載せていただきました。 偉そうに人に話せるほどの素晴らしい営業活動をしているわけではありません。むしろ […]

通訳翻訳ジャーナル 2017年冬号